Bedeutung des Wortes "a good tale is none the worse for being told twice" auf Deutsch

Was bedeutet "a good tale is none the worse for being told twice" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

a good tale is none the worse for being told twice

US /ə ɡʊd teɪl ɪz nʌn ðə wɜrs fɔr ˈbiɪŋ toʊld twaɪs/
UK /ə ɡʊd teɪl ɪz nʌn ðə wɜːs fɔː ˈbiːɪŋ təʊld twaɪs/
"a good tale is none the worse for being told twice" picture

Redewendung

eine gute Geschichte ist nicht schlechter, wenn man sie zweimal erzählt

a good story is worth hearing more than once; repetition does not diminish the quality of something truly good

Beispiel:
I know you've heard this story before, but a good tale is none the worse for being told twice.
Ich weiß, du hast diese Geschichte schon einmal gehört, aber eine gute Geschichte ist nicht schlechter, wenn man sie zweimal erzählt.
Go ahead and tell it again; a good tale is none the worse for being told twice.
Erzähl sie ruhig noch einmal; eine gute Geschichte ist nicht schlechter, wenn man sie zweimal erzählt.